FAIL (the browser should render some flash content, not this).


Our team of professional linguists is comprised of Spanish native sworn translators, certified technical and scientific translators, literary translators, copyeditors and proofreaders, language instructors, and linguist consultants.
These professionals have the capacity, training, education, experience and drive to deliver high quality, efficient, precise and timely translations. 


A member of our in-house talent contributes with more than fourteen years of experience and is certified by the American Translators Association (ATA) and the Judicial Council of the State of California. Furthermore, we are proud to have the collaboration of a translation professor and published translator. References are available upon request. 



Each time a client entrusts us with a translation project, the project coordinator puts together an expert team consisting of a translator, an editor and a proofreader, all especially selected based on their knowledge of the subject matter. These professionals work side-by-side and stay in constant communication with each other with the purpose of using the same terminology and style. Once the translation is polished, it is sent to the editor, who performs a complete editing and proofreading process. If the project is of considerable lenght, the proofreading step is assigned to a proofreader. When the work is finalized, the project coordinator does a thorough verification of the quality of the final product before submission to the client.


Hispanica Translations works under strict Confidentiality Agreements.